Есть долг, честь и совесть. И кибервойска.
МОЛИВЫ И "СЛУЖЕБНЫЕ" ТЕКСТЫ НА РУССКОМ И ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКАХ
Pater noster - Отче наш.
читать дальшеОтец наш, сущий на небесах,
Да святится имя Твоё.
Да прийдёт царствие Твоё.
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого,
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
Аминь.
Pater noster
Pater noster, qui ts in caelis,
Sanctrticetur nomen Tuum.
Adveniat regnum Tuum.
Fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
Sed libera nos malo.
Amen.
Ave, Maria - Радуйся, Дева Мария
читать дальшеРадуйся, Мария, полная благодати;
с тобою Господь, благословенна ты
в женах, и благословен плод
чрева твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Бога,
молись за нас грешных, даже
и в час смерти нашей.
Аминь.
Ave, Maria.
Ave, Maria, gratia plena;
Dominus tecum: benedicta tu
In mulieribus, etbenedictus
fructus ventris tui Iesus.
Sancia Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus, nunc
et in hora mortis nostrae.
Amen.
Symbolum Nicaenum - Верую (Никейский символ веры )
читать дальшеНикейский (Ницейский) символ веры получил распространение после католических соборов в Никее (ныне Ницца) в 325 г. и Константинополе в 381 г. В нем опровергались арианская и мрнофизитская ереси и утверждалось, что Иисус одновременно истинный Бог и истинный человек. В IX веке эта молитва была включена в состав Мессы.
Верую в Бога единого
Отца всемогущего,
создателя неба и земли,
всех видимых и невидимых.
ВЕРУЮ
И в Господа единого
Иисуса Христа,
единородного Сына
божьего, и от Отца рожденного
перед всеми веками.
Бог от Бога,
Свет от Света,
Бог истинный от Бога истинного,
рожденный, не сотворенный,
единой плоти Отца,
которым сотворено все.
Который ради этих людей
и для нашего спасения
спустился с небес.
И обрел он плоть
от Святого Духа
и Девы Марии,
и стал человеком.
Распятый же нами
при Понтии Пилате, с
традал и погребен,
он воскрес на третий День,
согласно Священному писанию, и
вознесен в небеса,
восседает по правую руку Отца.
И вторично придет со славою,
судить живых и мертвых,
и царствию его не будет конца.
Верую в Святого духа
и Господа животворящего,
который от Отца и Сына происходит.
Кто вместе с Отцом и Сыном
одновременно обожаем и восславляем:
кто сказался через пророков.
Верую в единую, святую,
католическую
и апостольскую Церковь.
Признаю одно лишь крещение
во имя отпущения грехов.
И жду воскрешения мертвых
и жизнь будущих времен.
Аминь.
Symbolum Nicaenum
Credo in unurn Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem caeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum
Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum
ante omnia saecula.
Deum de Deo,
Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum non factum,
consubstantialem Patri;
per quern omnia facta sunt.
Qui propler noshomines
et propter nostram salutem
descendit de caelis.
Et incamatus est
de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis
sub Pontio Pilato,
passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas,
et ascendit in caelum,
sedet ad dexteram Patris.
Et itemm venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglomicatur:
qui locutus est per prophetas.
Et unam sanctam,
catholicam et
apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptism
a in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi saeculi.
Amen.
Signum crucis - Крестное знамение
читать дальшеЭта молитва первая в "Сокровищнице латинских молитв собранных Майклом Мартином (1994 г.)Наряду с "Аве, Мария", "Актом Веры, Надежды и Любви и другими. Signum crucis относится к числу самых главных и основных, ее истоки в I веке н.э. Верующий, осеняя себя крестом, как бы получает частичное отпущение грехов.
Крестное знамение
Во имя Отца
и Сына и
Святого духа.
Аминь.
Signum crucis
In nomine Patris,
et Filii
et Spiritus Sancti.
Amen.
Есть более длинный вариант:
Per signum crucis - Через крестное знамение
читать дальшеЧерез крестное
знамение
от врагов наших
освободи
нас, Господь наш.
Во имя Отца
Сына
и Святого духа.
Аминь.
Per signum crucis de
inimicis nostris libera
nos, Deus noster.
In nomine Patris,
et Filii,
et Spiritus Sancti.
Amen.
Anima Christi - Душа Христа
читать дальшеАвтор этой классической молитвы неизвестен, хотя некоторые приписывают ее Блаженному Бернадино из Фельтре. Это была любимая молитва Св. Игнатия Лойолы (1491 -1556), который и способствовал ее распространению. Входит в отпущение грехов.
Душа Христа, освяти меня.
Тело Христа, спаси меня.
Кровь Христа, опьяни меня.
Вода Христова, омой меня.
Страсти Христовы, укрепите меня.
О добрый Иисусе, услышь меня. Погрузи меня в свои раны.
He позволяй отделиться от тебя.
От злого врага защити меня.
В час смерти моей призови меня. Прикажи, чтобы я пришел к тебе,
и с твоими Святыми пел хвалу тебе
во веки веков.
Аминь.
Anima Christi
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salve me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi. conforta me.
О bone lesu, exaudi me.
Infra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
ut cum Sanctis tuis laudem te
in saecula saeculorum.
Amen.
Benedicite Dominum - Благословите Господа ("Песнь трех юношей")
читать дальше"Благословите Господа" или Песнь трех юношей имеет источником книгу ветхозаветного пророка Даниила. Звучит во время литургии в воскресные и праздничные дни.
Благословите Господа, все дела господни;
хвалите и возвеличивайте его в веках.
Благословите,небеса, Господа;
благословите, ангелы господни, Господа.
Благословите, все воды,
что есть над небесами, Господа;
пусть всякий благословит
добродетели Господни.
Благословите, солнце и луна, Господа;
благословите, звезды небес, Господа.
Благословите, всякий ливень и роса.
Господа; благословите, все ветра. Господа.
Благословите, огонь и зной, Господа;
благословите, стужа и зной,Господа.
Благословите, росы и иней, Господа;
благословите, мороз и холод, Господа.
Благословите, льды и снега, Господа;
благословите, ночи и дни,Господа.
Благословите, свет и тьма, Господа;
благословите, молнии и облака, Господа.
Да благославит земля Господа:
да хвалит и возвеличивает его в веках.
Благословите, горы и холмы, Господа;
благословите, все произрастающие на земле, Господа.
Благословите, моря и реки, Господа;
благословите, родники, Господа.
Благословите, киты и все, кто движется в воде, Господа;
благословите, все крылатые в небе,Господа.
Благословите, все звери и скоты. Господа;
благословите, сыны человеческие, Господа.
Благословите, Израиль, Господа;
хвалите и возвеличивайте его в веках.
Благословите, господни священники, Господа;
слуги господни,благословите Господа.
Благословите, дух и души праведных, Господа;
благословите, святые и кроткие сердцем, Господа.
Благословите, Ананий, Азарий, Мисаил,Господа;
хвалите и возвеличивайте его в веках.
Благословим, Отца и Сына с Духом Святым;
давайте хвалить и возвеличивать его в веках.
Благославен будь в тверди небесной
и хвалим и прославляем в веках.
Аминь.
Benedicite Dominum
Benedicite, omnia opera Domini, Domino;
laudate et superexaltate eum in saecula.
Benedicite, caeli, Domino,
benedicite, angeli Domini, Domino.
Benedicite, aquae omnes, quae super caelos sunt, Domino,
benedicat omnis virtutis Domino.
Benedicite, sol et luna, Domino,
benedicite, stellae caeli, Domino.
Benedicite, omnis imber et ros, Domino,
benedicite, omnes venti, Domino.
Benedicite, ignis et aestus, Domino,
benedicite, frigus et aestus, Domino.
Benedicite, rores et pruina, Domino,
benedicite, gelu et frigus, Domino.
Benedicite, glacies et nives, Domino,
benedicite, noctes et dies. Domino.
Benedicite, lux et tenebrae, Domino,
benedicite, fulgura et nubes, Domino.
Benedicat terra Dominum:
laudet et superexaltet eum in saecula.
Benedicite, monies et colles, Domino,
benedicite, universa germinantia in terra, Domino.
Benedicite, maria et flumina, Domino,
benedicite, fontes, Domino.
Benedicite, cete, et omnia, quae moventur in aquis, Domino,
benedicite, omnes volucres caeli, Domino.
Benedicite, omnes bestiae et pecora, Domino,
benedicite, filii hominum, Domino.
Benedicite, Israel, Domino,
laudate et superexaltate eum in, saecula.
Benedicite, sacerdotes Domini, Domino,
benedicite, servi Domini, Domino.
Benedicite, spirits et animae iustorum, Domino,
benedicite, sancti et humiles corde Domino.
Benedicite, Anania, Azaria, Misael, Domino,
iaudate et superexaltate eum in saecula.
Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto Spiritu;
laudemus et superexaltemus eum in saecula.
Benedictus es in firmamento caeli
et laudabllis el gloriosus in saecula.
Amen.
Confiteor - Исповедь ("Каюсь").
читать дальшеИсповедь - покаянная молитва, обращенная к Богу. Возникла в период раннего христианства. Нижеследующий текст создан в VIII веке, включен в Мессу в XI веке.
Исповедь ("Каюсь")
Каюсь перед Богом всемогущим
блаженной Марией вечной Девственницей,
блаженным Михаилом Архангелом,
блаженным Иоанном Крестителем,
перед святыми Апостолами Петром и Павлом,
всеми Святыми и перед вами, братья
( и перед тобою, отец ) - ибо много грешил
в помыслах, словах и делах:
МОЯ ВИНА. МОЯ ВИНА, МОЯ ВЕЛИЧАЙШАЯ ВИНА.
Поэтому я молю блаженную Марию вечную Девственницу.
блаженного Михаила Архангела,
блаженного Иоанна Крестителя,
святых Апостолов Петра и Павла,
всех святых и вас, братья ( и тебя, отец ) -
молиться за меня перед нашим Господом Богом.
Аминь.
Confiteor
Confiteor Deo omnipotent,
beatae Mariae semper Vrgini,
beato Michaeli Archangelo,
beato loanni Baptistae,
sanctis Apostolis Petro et Paulo,
omnibus Sanctis, et vobis, fratres
(ettibi pater), quia peccavi nimis
cogrtatione, verbo et opere:
MEA CULPA, MEA CULPA, MEA MAXIMA CULPA.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem,
beatum Michaelem Archangelum,
beatum loannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum et Paulum,
omnes Sanctos, et vos, fratres (et te, pater),
orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Amen.
Actus Fidei, Actus Spei, Actus Caritatis - Акты Веры, Надежды, Любви.
читать дальшеТема Веры, Надежды, Любви постоянно подчеркивается в Священном Писании. "Всегда остаются с нами Вера, Надежда, Любовь, но главнейшая из них - Любовь", -говорит св. Павел в Послании к коринфянам. Их называют богословскими добродетелями, они занимают особое место в католической традиции. Папа Бенедикт XIII и папа Бенедикт XIV утвердили в XVIII веке три богословские добродетели как важнейший залог спасения души и включили их в процедуру отпущения грехов. Любовь в христианском контексте подразумевает прежде всего любовь к Богу и милосердие к ближнему.
Акт Веры
Господь Бог, верую крепкою верой
и исповедую единое и всеобщее, что
предлагает святая Католическая церковь,
ибо это Ты, Бог, открыл сокровенное
Ты, который есть вечная правда и мудрость,
которая не обманывает и не может обмануться.
С этой верой живу и умру.
Аминь.
Акт Надежды
Господь Бог, надеюсь по твоей милости
на отпущение всех грешников и на то,
что после этой жизни достигну вечного блаженства:
ибо Ты это обещал,
Ты, бесконечно могущественный,
надежный, добрый и милосердный.
С этой надеждой живу и умру.
Аминь.
Акт Любви
Господь бог,
люблю тебя превыше
всего земного, ибо Ты есть высшее,
бесконечное и совершеннейшее добро,
достойноее всякого предпочтения.
С этой любовью живу и умру.
Аминь.
Actus Fidei
Domine Deus, firma fide credo
et confiteor omnia et singula quae
sancta ecclesia Catholica proponit,
quia til, Deus, ea omnia revelasti,
qui es aeterna veritas et sapientia
quae nec fallere nec falli potest.
In hac fide vivere et mori statuo.
Amen.
Actus Spei
Domine Deus, spero pergratiam tuam
remissionem omnium peccatorum, et
post hanc vitam aetemam felicitatem
me esse consecuturum:
quia Тu promisisti,
qui es infinite potens,
tidelis, benignus, et misericors.
In hac spe vivere et mori statuo.
Amen.
Actus Caritatis
Domine Deus,
amo te super omnia proximum
meum propterte, quia tu es summum,
infinitum, et perfectissimum bonum,
omni dilectione dignum.
In hac caritate vivere et mori
statuo.
Amen.
GLORIA - Славься
читать дальше"Глория" составлена по мотивам Священного Писания во II веке и записана в 7-ю книгу Апостольских Установлении в III - IV веках. Начиная с V века, включена в мессу катлического богослужения. Молитва обращена к Троице
Славься в вышних Богу и на земле
мир людям доброй воли.
Хвалим тебя, благословляем тебя, обожаем тебя,
славим тебя, благодарим тебя
во имя великой твоей славы, о, Господь Бог,
Царь небесный, всемогущий Бог Отец
О Господь Сына Единородного, Иисус Христос,
Господь Бог, Агнец Божий, Сын Отца,
Ты, который принимает грехи мира,
внемли нашим мольбам.
Ты, который восседаешь по правую руку от Отца, помилуй нас.
Ибо ты один Свят, Ты один Господь,
Ты один высочайший, о Иисус Христос
вместе со Святым Духом во славу Бога Отца.
Аминь.
GLORIA
Gloria in excelsis Deo et in terra
pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te,
glorrflcamus te, gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam, Domine Deus,
Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fill unigenite, lesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad Dexteram Paths, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, Тu solus Dominus,
Тu solus Altissimus, Iesu Christe,
cum Sancto Spititu in gloria Dei Patris.
Amen.
Oratio Sancti Thomae Aquinatis Post Missam - Молитва Св. Фомы Аквинского (после мессы)
читать дальшеФома Аквинский (Thomas Aquinas) 1226-1274 гг. н.э. Философ и теолог. Доминиканский монах. Сформулировал 5 доказательств бытия Бога, описываемого как первопричина, конечная цель сущего. Учение его лежит в основе томизма и неотомизма.
Молитва Св. Фомы Аквинского (после мессы)
Благодарение творю тебе,
Господь, святой Отец,
всесильный вечный Бог,
который меня, грешника
и недостойное чадо твое,
не из-за моих заслуг,
а единственно по милости твоей,
удостоил насытить драгоценным Телом
и Кровью Сына твоего,
Господа нашего Иисуса Христа.
И я молю, чтобы это святое причастие
стало бы мне не приговором,
а спасительным знаком прощения.
Да будет оно мне оружием веры
и щитом доброй воли.
Да будет изгнание моих пороков,
избавление от вожделения и похоти;
да будет увеличение доброты и терпения, кротости и послушания
и всех добродетелей;
пусть будет твердая защита от всех врагов, видимых и невидимых;
от всех моих волнении,
как плотских, так и духовных,
пусть будет совершенное успокоение:
в тебе, едином и истинном Боге,
моя приверженность и счастливое
завершение моего конца.
И я умоляю тебя, чтобы ты удостоил
привести меня на этот несказанный пир,
где будешь ты с Сыном твоим и Святым Духом.
Со святыми твоими ты есть истинный свет,
полное изобилие,
вечная радость,
Веселье
и совершенное счастье.
Во имя Господа нашего Христа.
Аминь.
Oratio Sancti Thomae Aquinatis Post Missam
Gratias tibi ago,
Domine, sancte Pater,
omnipotens aeteme Deus,
qui me peccatorem,
Indignum famulum tuum,
nullis meis meritis,
sed sola dignatione misericordiae tuae
satiare dignatus es pretioso Corpora
et Sanguine Filii tui,
Domini nostri lesu Christi.
Et precor, ut haec sancta communio
non sit mihi reatus ad poenam,
sed intercessio salutaris ad veniam,
Sit mihi armatura fidei
et scutum bonae voluntatis.
Sit vitiorum meorum evacuatio,
concupiscentiae et libidinis extermlnatio,
caritatis et patientiae,
humilitatis et obedientiae
omniumque virtutem augmentatio;
contra insidias inimicftrum omnium,
tarn visibilum quam invisibilium
firma defensio;
motuum meorum,
tarn carnalium quam spiritualium,
periecta quietatio:
in te uno ac vero Deo firma adhaeslo,
atque finis
mei felix consummatio.
Et precor te, ut ad illud ineffabile
convivium me peccatorem perducere digneris,
ubi tu, cum Fillo tuo et Spiritu Sancto.
Sanctis tuis es lux vera,
satietas plena,
gaudium sempitemum,
iucunditas consummate
et felicttas perfecta.
Pereundem Christum Dominum nostrum.
Amen.
REQUIEM - Реквием
читать дальшеСвое название произведение получило по первому слову "Requiem": Requiem aetemam dona eis, Domine - покой вечный даруй им, Господи..." В основе "Реквиема" - латинское стихотворение "Секвенция", которое написал францисканский монах Томас де Челано (Tomas de Celano) в XIII веке. В сочетании с другими частями (Introitus, Kyrie, Otfertorium, Sanctus) этот текст составляет каталическую заупокойную мессу, которая в свою очередь послужила основой для многих композиций западноевропейской музыки. Самые знаменитые - это, конечно, версии Моцарта и Верди. В тексте "Реквиема" присутствуют библейские мотивы Страшного Суда, поэтому его можно визуально сопоставить с фресками Микеланджело на ту же тему.
Вступление
Вечный покой даруй им,Гocподи,
и вечный свет пусть им светит.
Тебе Боже, поется гимн в Сионе,
и тебе дают обеты в Иерусалиме.
Услышь молитву:
к тебе прийдет всякая плоть.
Вечный покой даруй им, Господи,
и вечный свет пусть им светит.
Помилуй
Господи помилуй.
Христос помилуй.
Господи помилуй.
Секвенция
День гнева, тот день,
повергнет мир во прах,
тому свидетель Давид с Сивиллой.
О, как все вздрогнет
когда прийдет судия,
который все строго рассудит.
Труба, разносящая чудные звуки,
через места погребения,
созывает всех к трону.
Смерть оцепенеет и природа.
Когда восстанет творение,
ответит судящему.
Возглашается писаная книга,
в которой содержится все,
откуда мир будет судим.
Итак, когда судия воссядет,
- кто ни скрылся, тот появится:
никто не останется без наказания.
Что тогда скажу я, несчастный,
кого попрошу в защитники,
когда нет справедливости?
Царь устрашающего величия,
кто милостиво спасает всех;
спаси меня, источник милосердия.
Помни, Иисусе милосердный,
что я причина твоего пути,
чтобы не погубить меня в этот день
Ищущий меня ты сидел усталый;
ты искупил страдания креста.
Да не будет жертва бесплодной.
О, справедливый судья мщения, сотвори дар прощения перед лицом судного дня.
Я воздыхаю подобно преступнику:
вина окрашивает мое лицо.
Пощади молящего, Боже.
Тот, кто Марию освободил,
и разбойника выслушал,
и мне дал надежду.
Жертвоприношение
Господи, Иисус Христос, Царь славы,
освободи души всех верных усопших от
наказаний ада, от глубокого рва.
Освободи их от пасти льва,
да не поглотит их Тартар,
да не упадут они во тьму.
Но святой Михаил знаменосный
представит их в священном свете:
как некогда ты обещал Аврааму
и семени его.
Жертвы и мольбы тебе, Господи,
с хвалою мы приносим.
Ты поддержи те души,
которые сегодня поминаем:
сделай, Господи, так, чтобы
от смерти они перешли к жизни,
как некогда ты обещал Аврааму
и семени его.
Святой
Святый, Святый, Святым,
Господь Бог Саваоф!
Небо и земля полны твоей славой.
Славься в вышних.
Благословенный
Блягословен, кто приходит
именем Господа.
Славься в вышних.
Агнец Божий
Агнец Божий, кто принимает грехи мира,
даруй им покой.
Агнец Божий, кто принимает грехи мира,
даруй им всевечный покой.
Единение
Вечный свет даруй им, Господи,
с твоими Святыми навеки,
потому что ты милосердный.
Вечный покой даруй им, Господи,
и свет непрерывный пусть им светит.
REQUIEM
Introitus
Requiem aetemam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis. Те decet hymnus,
Deus, in Sion, ettibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam: ad te omnis саrо veniet.
Requiem aetemam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Kyrie
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Sequentia
Deis irae, dies ilia,solvet saeclum in favilla,teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus.
Tuba mirum spargens sonumper sepulcra regionum,coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura.Cum resurget creatura judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur in quo totum continetur unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit quidquid latet apparebit:nil inuttum remanebrit.
Quid sum miser tune dicturus, quern patronum rogaturus,cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis,qui salvandos salvas gratis; salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,quod sum causa tuae viae ne me perdas ilia die.
Quaerens me sedisti lassus; redemisti crucem passus Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultlonis donum fac remlsslonis ante diem ratlonis.
Ingemisco tanquam reus:culpa rubet vultus meus, supplicant parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti et latronem exaudisti,mihi qouque spem dedisti.
Offertorium
Domine Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorumde
poenis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas Tartarus,ne cadant in obscurum.
Sed signifer sanctus Michael repraesentet
eas in lucem sanctam:quam olim
Abrahae promisistiet semini eius.
Hostias et preces tibi,
Domine, iaudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illisquarum hodie
memoriam facimus:fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam,
quam olim Abrahae promisisti et semini eius.
Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus,Domine Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus
Benedictus qui venitin nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,ona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem zempiternam.
Communio
Luxaetema luceateis, Domine,cum sanctis tuis in aetemam,quia pius est.
Requiem aetemam dona eis, Domine,et lux perpe-tua luceat eis.
Stabat Mater Dolorosa - Стояла скорбная Мать
читать дальшеЗнаменитый гимн Богородице Марии, известный также под. названием "Стабат матер" - "Стояла матерь", написан на средневековой латыни. Его автором традиционно считается итальянец Джакопоне да Тоди (Jacopone da Todi), XIV век. Это католический гимн иззаупокойной литургии. Евангельский образ матери, страдающей за сына, послужил сюжетом для многих западноевропейских и русских композиторов. Текст гимна положили на музыку Палестрина, Перголези, Гайдн, Моцарт, Шуберт, Россини, Верди, Дворжак, Пуленк. Дословный перевод латинского текста не производит того впечатления, которое дает музыкальное произведение в целом. Когда-то Генрих Гейне заметил: "Величайшие художники и в живописи и в музыке скрашивали беспредельные ужасы страстей Христовых таким множеством цветов и смягчали кровавую серьезность игривой нежностью..." В русской поэзии "Стабат матер" есть в переводе В.А-Жуковского. Тема страданий матери мужественно присутствует в поэме А.А-Ахматовой "Реквием" (в главке "Распятие"). Обычно эти строки цитируют при исполнении "Стабат матер":
... Магдалина билась и рыдала,
Ученик любимый каменел,
А туда, где молча Мать стояла,
Так никто взглянуть и не посмел.
Стояла матерь скорбная
у креста слезного,
когда был распят ее сын,
чью душу стенающую,
печальную и страждущую
пронзил меч
О, сколь печальна и несчастна
была та благословенная
матерь Единородного!
Как она горевала и страдала,
милосердная матерь,
когда видела муки славного сына
Какой человек не зарыдает,
когда увидит мать Христа
в такой мольбе?
Кто сможет не опечалиться,
не омрачиться за мать Христа,
страдающую с сыном?
За грехи своего племени
видит Иисуса в мучениях,
побиваемого кнутами.
Она видит милого сына,
умирающего в отчаянии,
когда он испускает дух.
Так что же, матерь, источник любви,
и мне почувствовать силу скорби дай,
и я буду плакать с тобой.
Сделай, чтобы мое сердце зажглось
в любви к Богу Христу,
чтобы я стал лучше.
Святая Богородица, сделай так,
чтобы раны распятого на кресте
вошли в мое сердце.
Твоего раненого сына,
достойно принявшего муки за меня,
страдания со мною раздели.
Позволь мне рыдать с тобою,
сострадать распятому,
покуда я буду жив;
у креста с тобою стоять
и тебе сопутствовать
в плаче хочу я.
Дева из дев пресветлая,
ты мне уже не горькая,
позволь рыдать с тобою.
Сделай, чтобы я испытал смерть Христа,
страдания сделай соучастником,
и собери все удары.
Пусть меня ранят бичами,
дай мне упиться крестной мукой
и страданиями сына.
В пламени не сгорю зажженный,
через тебя, О Дева, буду защищен
в день страшного суда.
Христос, когда это пройдет,
дай мне через Богоматерь
прийти к пальмовой ветви.
Когда тело умрет,
Сделай, чтоб душе была дарована
Райская слава!
Аминь.
Stabat Mater Dolorosa
Stabat mater dolorosa
juxta crucem lacrimosa
dum pendebat filius,
cuius animam gementem,
contristalam et doientem
penransivit gladius.
0 quam tristis est atflicta
fuit ilia benedicta
mater Unigeniti!
Quae maerebat et dolebat
pia mater dum videbat
nati poenas incliti!
Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
Qui non posset contristari
Christi matrem contemplari
doientem cum tiiio?
Pro peccatis suae gentis vidrt
Jesum in tormentis
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem natum
moriendo desolatum,
dum ernlsit splritum.
Eia, mater, fons amoris,
mesentire vim doloris
fac ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum,
ut sibi complaceam.
Sancta mater, istud agas,
crucitixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati, poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere
donee ego vixero;
juxta crucem tecum stare
et me tibi sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihl Jam non sis amara,
fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
fac me cruce inebriari
et cruore filii.
Flammis ne urar succensus,
per te, Virgo, sim defensus
in die judicii.
Christe, cum sit hinc exire,
da per matrem me venire
ad palmam victoriae.
Quando corpus morietur,
fac ut anima donetur
paradisi gloriae!
Amen.
АПОСТОЛЬСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ
читать дальшеВерую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли. И в Иисуса Христа, Единственного Его Сына, Господа нашего, Который был зачат Святым Духом, рождён Девой Марией, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и был погребён, сошёл в ад, в третий день воскрес из мёртвых, восшёл на небеса и восседает одесную Бога Отца Всемогущего, и оттуда придёт судить живых и мёртвых. Верую в Святого Духа, святую Вселенскую Церковь, общение святых, прощение грехов, воскресение тела, жизнь вечную. Аминь.
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem et vitam aeternam. Amen.
АФАНАСЬЕВСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ
читать дальшеВсякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь всеобщую [кафолическую] христианскую веру.
Тот, кто не хранит эту веру в целости и чистоте, несомненно обречен на вечную погибель.
Всеобщая же вера заключается в том, что мы поклоняемся единому Богу в Триединстве и Триеaeinoao в Едином Божестве,
не смешивая Ипостаси и не разделяя Сущность Божества.
Ибо одна Ипостась Божества - Отец, другая - Сын, третья же - Дух Святой.
Но Божество - Отец, Сын и Святой Дух - едино, слава [всех Ипостасей] одинакова, величие [всех Ипостасей] вечно.
Каков Отец, таков же и Сын, и таков же Дух Святой.
Отец не сотворен, Сын не сотворен, и Дух не сотворен.
Отец не постижим, Сын не постижим, и Святой Дух не постижим.
Отец вечен, Сын вечен, и Святой Дух вечен.
И все же они являются не тремя вечными, но единым Вечным [Божеством].
Равно как не существует трех Несотворенных и трех Непостижимых, но один Несотворенный и один Непостижимый.
Таким же образом, Отец всемогущ, Сын всемогущ и Святой Дух всемогущ.
Но все же не трое Всемогущих, но один Всемогущий.
Так же Отец есть Бог, Сын есть Бог и Святой Дух есть Бог.
Хотя они являются не тремя Богами, но одним Богом.
Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь.
И все же существуют не три Господа, но один Господь.
Ибо подобно тому, как христианская истина побуждает нас признать каждую Ипостась Богом и Господом, так и всеобщая [кафолическая] вера запрещает нам говорить, что существует три Бога, или три Господа.
Отец является несозданным, несотворенным и нерожденным.
Сын происходит только от Отца, Он не создан и не сотворен, но порожден.
Святой Дух происходит от Отца и от Сына, Он не создан, не сотворен, не рожден, но исходит [от Них].
Итак, существует один Отец, а не три Отца, один Сын, а не три Сына, один Святой Дух, а не три Святых Духа.
И в этом Триединстве никто не является ни первым, ни последующим, равно как никто не больше и не меньше других,
Но все три Ипостаси одинаково вечны и равны между собою. И так во всем, как было сказано выше, надлежит поклоняться Единству в Триединстве и Триединству в Единстве.
И всякий, кто желает обрести спасение, должен так рассуждать о Троице.
Кроме того, для вечного спасения необходимо твердо веровать в воплощение нашего Господа Иисуса Христа.
Ибо праведная вера заключается в том, что мы веруем и исповедуем нашего Господа Иисуса Христа Сыном Божиим, Богом и Человеком.
Богом от Сути Отца, порожденным прежде всех веков; и Человеком, от естества матери Своей рожденным в должное время.
Совершенным Богом и совершенным Человеком, обладающим разумною Душою и человеческим Телом.
Равным Отцу по Божественности, и подчиненным Отцу по Своей человеческой сущности.
Который, хотя и является Богом и Человеком, при этом является не двумя, но единым Христом.
Единым не потому, что человеческая сущность превратилась в Бога.
Полностью Единым не потому, что сущности смешались, но по причине единства Ипостаси.
Ибо как разумная душа и плоть есть один человек, так же Бог и Человек есть один Христос,
Который пострадал ради нашего спасения, сошел в ад, воскрес из мертвых в третий день;
Он вознесся на небеса, Он восседает одесную Отца, Бога Всемогущего, откуда Он придет судить живых и мертвых.
При Его пришествии все люди вновь воскреснут телесно, и дадут отчет о своих деяниях.
И творившие добро войдут в жизнь вечную. Совершавшие же зло - [будут посланы] в вечный огонь.
Это - всеобщая [кафолическая] вера. Тот, кто искренне и твердо не верует в это, не может обрести спасения.
Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:
Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternam peribit.
Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.
Neque confundentes personas, neque substantiam seperantes.
Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti:
Sed Patris, et Fili, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas.
Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus.
Increatus Pater, increatus Filius, increatus Spiritus Sanctus.
Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus.
Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus.
Sicut non tres increati, nec tres immensi, sed unus increatus, et unus immensus.
Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres dii, sed unus est Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.
Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compelimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur.
Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus.
Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus.
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens.
Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti.
Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus: sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
Ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et unitas in Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit.
Qui vult ergo salvus esse, ita de Trinitate sentiat.
Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat.
Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus et homo est.
Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus.
Perfectus Deus, perfectus homo: ex anima rationali et humana carne subsistens.
Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem.
Qui licet Deus sit et homo, non duo tamen, sed unus est Christus.
Unus autem non conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis in Deum.
Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae.
Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus.
Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos: tertia die resurrexit a mortuis.
Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis: et reddituri sunt de factis propriis rationem.
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: qui vero mala, in ignem aeternum.
Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit. Amen.
Angelus Domini - АНГЕЛ ГОСПОДЕНЬ
читать дальшеАнгел Господень возвестил Марии
и зачала от Духа Святого.
РАДУЙСЯ, МАРИЯ.
Вот, Я - Раба Господня;
да будет мне по слову твоему.
РАДУЙСЯ, МАРИЯ.
И Слово стало плотью,
и обитало с нами.
РАДУЙСЯ, МАРИЯ.
Стих: Моли о нас, Пресвятая Богородица.
Ответ: Да удостоимся Христовых обещаний.
Помолимся.
Просим Тебя, Господи:
наполни наши души Твоею благодатью,
дабы мы, познав через Ангельское приветствие
воплощение Христа, Сына Твоего,
Его страданием и крестом
достигли славы воскресения.
Через Того же Христа, Господа нашего.
Аминь.
Вечный покой даруй усопшим, Господи,
и да сияет им свет вечный.
Да покоятся в мире.
Аминь.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь.
V. Angelus Domini, nuntiavit Mariae;
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
V. Ecce ancilla Domini.
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.
Ave Maria, gratia plena, ...
V. Et Verbum caro factum est.
R. Et habitavit in nobis.
Ave Maria, gratia plena, ...
V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum.
R. Amen.
VENI, Sancte Spiritus - ГИМН СВЯТОМУ ДУХУ
читать дальше
О приди к нам, Дух Святой,
и небесный луч пошли
света незакатного!
О приди, Отец сирот,
о приди, Податель благ,
о приди, сердечный Свет!
Утешитель истинный,
Светлый Гость смиренных душ,
и прохлада нежная!
Тихий отдых от трудов,
свежий ветер в знойный день,
в плаче утешение!
О блаженный Свет небес,
озаряй сердца Твоих
верных почитателей!
Без согласья Твоего
человек беспомощен,
нет от зла защиты нам.
Омывай нечистое,
орошай иссохшее,
исцеляй ущербное!
Умягчай жестокое,
согревай озябшее,
направляй заблудшее!
Дай всем почитающим
упованье твердое,
святость семикратную.
Дай награду дивную,
дай исход спасительный,
дай блаженство вечное!
Стих: Пошлешь Дух Твой — созидаются.
Ответ: И Ты обновляешь лицо земли. (Пс 104(103), 30)
Помолимся. Боже, Святым Твоим Духом Ты просветил всех верующих; Тем же Духом даруй нам познание истины и вечное в ней утешение. Через Христа, Господа нашего. Аминь.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.
VENI, Sancte Spiritus,
et emitte coelitus
lucis tuae radium.
Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum
veni, lumen cordium.
Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.
In labore requies,
in aestu temperies
in fletu solatium.
O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.
Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.
Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.
Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.
Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium,
Amen, Alleluia.
V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur.
R. Et renovabis faciem terrae.
Oremus
Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
БЛАГОДАРСТВЕНЫЙ ГИМН СВ. АМВРОСИЯ МЕДИОЛАНСКОГО
читать дальше
Тебя, Бога, хвалим; Тебя, Господа, исповедуем.
Тебя, вечного Отца, вся земля величает.
Тебе все ангелы, Тебе небеса и все силы,
К Тебе херувимы и серафимы непрестанно взывают:
Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф.
Полны небеса и земля величества славы Твоей.
Тебя славный апостольский хор,
Тебя пророков хвалебный сонм,
Тебя пресветлое мученическое воинство хвалит.
Тебя по всей вселенной исповедует святая Церковь.
Отца безмерного величия,
досточтимого единого и истинного Сына
и Святого Утешителя Духа.
Ты — Царь славы, Христе.
Ты — Отца присносущный Сын.
Ты, ко избавлению приемля человека,
не возгнушался утробы Девы.
Ты, одолев смерти жало,
отверз верующим Царство Небесное.
Ты одесную Бога восседаешь во славе Отчей.
Веруем, что Ты придешь судить нас.
Поэтому просим: помоги рабам Твоим,
которых Ты Драгоценной Кровью искупил;
навеки сопричисли их к святым Твоим во славе.
Спаси, Господи, народ Твой
и благослови наследие Твое.
Правь им и вознеси его вовеки.
Во все дни благословим Тебя
и восславим имя Твое вовек и во веки веков.
Помоги нам, Господи, в этот день сохраниться без греха.
Помилуй нас, Господи, помилуй нас.
Да будет милость Твоя, Господи, на нас,
ибо мы уповаем на Тебя.
На Тебя, Господи, уповаю;
да не постыжусь во веки.
Аминь.
Стих: Благословим Отца, и Сына, и Святого Духа.
Ответ: Прославим и превознесем вовеки.
Стих: Слава Тебе, Господи, на тверди небесной.
Ответ: Всехвальный и преславный и превозносимый во веки.
Стих: Господи, услышь молитву мою.
Ответ: И вопль мой да придет к Тебе.
Помолимся. Господи, милосердие Твое безгранично, и сокровищница благости Твоей неисчерпаема. Благодарим величие любви Твоей за все Твои дары и молим непрестанно милосердие Твое, чтобы, услышав наши молитвы, Ты всегда охранял нас и приготовил нас к вечной награде. Через Христа, Господа нашего. Аминь.
Te Deum laudamus: te Dominum confitemur. Te aeternum Patrem omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli; tibi Caeli et universae Potestates; Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus, Te Prophetarum laudabilis numerus, Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia, Patrem immensae maiestatis: Venerandum tuum verum et unicum Filium; Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.
V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae.
R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
V. Per singulos dies benedicimus te.
R. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
V. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
R. Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
R. In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum.
Benedictus Dominus Deus Israel - ПЕСНЬ ЗАХАРИИ
читать дальшеБлагословен Господь Бог Израилев,† что посетил народ Свой,* и сотворил избавление ему,
и воздвиг рог спасения нам* в дому Давида, отрока Своего,
как возвестил устами* бывших от века святых пророков Своих,
что спасёт нас от врагов наших* и от руки всех ненавидящих нас;
сотворит милость с отцами нашими* и помянет святый завет Свой,
клятву, которою клялся Он Аврааму,† отцу нашему, дать нам, небоязненно,* по избавлении от руки врагов наших,
служить Ему в святости и правде* пред Ним, во все дни жизни нашей.
И ты, младенец,* наречёшься пророком Всевышнего;
ибо предъидёшь пред лицем Господа —* приготовить пути Ему,
дать уразуметь народу Его спасение* в прощении грехов их,
по благоутробному милосердию Бога нашего,* которым посетил нас Восток свыше,
просветить сидящих во тьме и тени смертной,* направить ноги наши на путь мира.
Benedictus Dominus Deus Israel, * quia visitavit, et fecit redemptionem plebis suae.
Et erexit cornu salutis nobis * in domo David pueri sui.
Sicut locutus est per os sanctorum, * qui a saeculo sunt, prophetarum eius.
Salutem ex inimicis nostris, * et de manu omnium qui oderunt nos.
Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris: * et memorari testamenti sui sancti.
Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum, * daturum se nobis.
Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati, * serviamus illi.
In sanctitate et iustitia coram ipso, * omnibus diebus nostris.
Et tu puer, propheta Altissimi vocaberis: * praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius.
Ad dandam scientiam salutis plebi eius: * in remissionem peccatorum eorum.
Per viscera misericordiae Dei nostri: * in quibus visitavit nos, oriens ex alto.
Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent: * ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Magnificat anima mea Dominum - ПЕСНЬ МАРИИ
читать дальшеВеличит душа Моя Господа;* и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём,
что призрел Он на смирение Рабы Своей;* ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
что сотворил Мне величие Сильный;* и свято имя Его;
и милость Его в роды родов* к боящимся Его.
Явил силу мышцы Своей;* рассеял надменных помышлениями сердца их;
низложил сильных с престолов,* и вознёс смиренных;
алчущих исполнил благ,* и богатящихся отпустил ни с чем.
Воспринял Израиля, отрока Своего,* воспомянув милость,
как говорил отцам нашим,* к Аврааму и семени его до века.
Magnificat * anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus * in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. *
Ecce enim ex hoc beatem me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna, qui potens est,* et sanctum nomen eius, et misericordia eius in progenies et progenies * timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo, * dispersit superbos mente cordi sui; deposuit potentes de sede * et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis * et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum, * recordatus misericordiae, sicut locutus est ad patres nostros, * Abraham et semini eius in saecula.
ПЕСНЬ СИМЕОНА
читать дальшеНыне отпускаешь раба Твоего, Владыко,* по слову Твоему, с миром;
ибо видели очи мои спасение Твоё,* которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников* и славу народа Твоего Израиля.
Nunc dimittis servum tuum, Domine * Secundum verbum tuum in pace.
Quia viderunt oculi mei * salutare tuum.
Quod parasti * ante faciem omnium populorum.
Lumen ad revelationem gentium, * Et gloriam plebis tuae Israel.
Pater noster - Отче наш.
читать дальшеОтец наш, сущий на небесах,
Да святится имя Твоё.
Да прийдёт царствие Твоё.
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого,
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
Аминь.
Pater noster
Pater noster, qui ts in caelis,
Sanctrticetur nomen Tuum.
Adveniat regnum Tuum.
Fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
Sed libera nos malo.
Amen.
Ave, Maria - Радуйся, Дева Мария
читать дальшеРадуйся, Мария, полная благодати;
с тобою Господь, благословенна ты
в женах, и благословен плод
чрева твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Бога,
молись за нас грешных, даже
и в час смерти нашей.
Аминь.
Ave, Maria.
Ave, Maria, gratia plena;
Dominus tecum: benedicta tu
In mulieribus, etbenedictus
fructus ventris tui Iesus.
Sancia Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus, nunc
et in hora mortis nostrae.
Amen.
Symbolum Nicaenum - Верую (Никейский символ веры )
читать дальшеНикейский (Ницейский) символ веры получил распространение после католических соборов в Никее (ныне Ницца) в 325 г. и Константинополе в 381 г. В нем опровергались арианская и мрнофизитская ереси и утверждалось, что Иисус одновременно истинный Бог и истинный человек. В IX веке эта молитва была включена в состав Мессы.
Верую в Бога единого
Отца всемогущего,
создателя неба и земли,
всех видимых и невидимых.
ВЕРУЮ
И в Господа единого
Иисуса Христа,
единородного Сына
божьего, и от Отца рожденного
перед всеми веками.
Бог от Бога,
Свет от Света,
Бог истинный от Бога истинного,
рожденный, не сотворенный,
единой плоти Отца,
которым сотворено все.
Который ради этих людей
и для нашего спасения
спустился с небес.
И обрел он плоть
от Святого Духа
и Девы Марии,
и стал человеком.
Распятый же нами
при Понтии Пилате, с
традал и погребен,
он воскрес на третий День,
согласно Священному писанию, и
вознесен в небеса,
восседает по правую руку Отца.
И вторично придет со славою,
судить живых и мертвых,
и царствию его не будет конца.
Верую в Святого духа
и Господа животворящего,
который от Отца и Сына происходит.
Кто вместе с Отцом и Сыном
одновременно обожаем и восславляем:
кто сказался через пророков.
Верую в единую, святую,
католическую
и апостольскую Церковь.
Признаю одно лишь крещение
во имя отпущения грехов.
И жду воскрешения мертвых
и жизнь будущих времен.
Аминь.
Symbolum Nicaenum
Credo in unurn Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem caeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum
Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum
ante omnia saecula.
Deum de Deo,
Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum non factum,
consubstantialem Patri;
per quern omnia facta sunt.
Qui propler noshomines
et propter nostram salutem
descendit de caelis.
Et incamatus est
de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis
sub Pontio Pilato,
passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas,
et ascendit in caelum,
sedet ad dexteram Patris.
Et itemm venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglomicatur:
qui locutus est per prophetas.
Et unam sanctam,
catholicam et
apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptism
a in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi saeculi.
Amen.
Signum crucis - Крестное знамение
читать дальшеЭта молитва первая в "Сокровищнице латинских молитв собранных Майклом Мартином (1994 г.)Наряду с "Аве, Мария", "Актом Веры, Надежды и Любви и другими. Signum crucis относится к числу самых главных и основных, ее истоки в I веке н.э. Верующий, осеняя себя крестом, как бы получает частичное отпущение грехов.
Крестное знамение
Во имя Отца
и Сына и
Святого духа.
Аминь.
Signum crucis
In nomine Patris,
et Filii
et Spiritus Sancti.
Amen.
Есть более длинный вариант:
Per signum crucis - Через крестное знамение
читать дальшеЧерез крестное
знамение
от врагов наших
освободи
нас, Господь наш.
Во имя Отца
Сына
и Святого духа.
Аминь.
Per signum crucis de
inimicis nostris libera
nos, Deus noster.
In nomine Patris,
et Filii,
et Spiritus Sancti.
Amen.
Anima Christi - Душа Христа
читать дальшеАвтор этой классической молитвы неизвестен, хотя некоторые приписывают ее Блаженному Бернадино из Фельтре. Это была любимая молитва Св. Игнатия Лойолы (1491 -1556), который и способствовал ее распространению. Входит в отпущение грехов.
Душа Христа, освяти меня.
Тело Христа, спаси меня.
Кровь Христа, опьяни меня.
Вода Христова, омой меня.
Страсти Христовы, укрепите меня.
О добрый Иисусе, услышь меня. Погрузи меня в свои раны.
He позволяй отделиться от тебя.
От злого врага защити меня.
В час смерти моей призови меня. Прикажи, чтобы я пришел к тебе,
и с твоими Святыми пел хвалу тебе
во веки веков.
Аминь.
Anima Christi
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salve me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi. conforta me.
О bone lesu, exaudi me.
Infra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
ut cum Sanctis tuis laudem te
in saecula saeculorum.
Amen.
Benedicite Dominum - Благословите Господа ("Песнь трех юношей")
читать дальше"Благословите Господа" или Песнь трех юношей имеет источником книгу ветхозаветного пророка Даниила. Звучит во время литургии в воскресные и праздничные дни.
Благословите Господа, все дела господни;
хвалите и возвеличивайте его в веках.
Благословите,небеса, Господа;
благословите, ангелы господни, Господа.
Благословите, все воды,
что есть над небесами, Господа;
пусть всякий благословит
добродетели Господни.
Благословите, солнце и луна, Господа;
благословите, звезды небес, Господа.
Благословите, всякий ливень и роса.
Господа; благословите, все ветра. Господа.
Благословите, огонь и зной, Господа;
благословите, стужа и зной,Господа.
Благословите, росы и иней, Господа;
благословите, мороз и холод, Господа.
Благословите, льды и снега, Господа;
благословите, ночи и дни,Господа.
Благословите, свет и тьма, Господа;
благословите, молнии и облака, Господа.
Да благославит земля Господа:
да хвалит и возвеличивает его в веках.
Благословите, горы и холмы, Господа;
благословите, все произрастающие на земле, Господа.
Благословите, моря и реки, Господа;
благословите, родники, Господа.
Благословите, киты и все, кто движется в воде, Господа;
благословите, все крылатые в небе,Господа.
Благословите, все звери и скоты. Господа;
благословите, сыны человеческие, Господа.
Благословите, Израиль, Господа;
хвалите и возвеличивайте его в веках.
Благословите, господни священники, Господа;
слуги господни,благословите Господа.
Благословите, дух и души праведных, Господа;
благословите, святые и кроткие сердцем, Господа.
Благословите, Ананий, Азарий, Мисаил,Господа;
хвалите и возвеличивайте его в веках.
Благословим, Отца и Сына с Духом Святым;
давайте хвалить и возвеличивать его в веках.
Благославен будь в тверди небесной
и хвалим и прославляем в веках.
Аминь.
Benedicite Dominum
Benedicite, omnia opera Domini, Domino;
laudate et superexaltate eum in saecula.
Benedicite, caeli, Domino,
benedicite, angeli Domini, Domino.
Benedicite, aquae omnes, quae super caelos sunt, Domino,
benedicat omnis virtutis Domino.
Benedicite, sol et luna, Domino,
benedicite, stellae caeli, Domino.
Benedicite, omnis imber et ros, Domino,
benedicite, omnes venti, Domino.
Benedicite, ignis et aestus, Domino,
benedicite, frigus et aestus, Domino.
Benedicite, rores et pruina, Domino,
benedicite, gelu et frigus, Domino.
Benedicite, glacies et nives, Domino,
benedicite, noctes et dies. Domino.
Benedicite, lux et tenebrae, Domino,
benedicite, fulgura et nubes, Domino.
Benedicat terra Dominum:
laudet et superexaltet eum in saecula.
Benedicite, monies et colles, Domino,
benedicite, universa germinantia in terra, Domino.
Benedicite, maria et flumina, Domino,
benedicite, fontes, Domino.
Benedicite, cete, et omnia, quae moventur in aquis, Domino,
benedicite, omnes volucres caeli, Domino.
Benedicite, omnes bestiae et pecora, Domino,
benedicite, filii hominum, Domino.
Benedicite, Israel, Domino,
laudate et superexaltate eum in, saecula.
Benedicite, sacerdotes Domini, Domino,
benedicite, servi Domini, Domino.
Benedicite, spirits et animae iustorum, Domino,
benedicite, sancti et humiles corde Domino.
Benedicite, Anania, Azaria, Misael, Domino,
iaudate et superexaltate eum in saecula.
Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto Spiritu;
laudemus et superexaltemus eum in saecula.
Benedictus es in firmamento caeli
et laudabllis el gloriosus in saecula.
Amen.
Confiteor - Исповедь ("Каюсь").
читать дальшеИсповедь - покаянная молитва, обращенная к Богу. Возникла в период раннего христианства. Нижеследующий текст создан в VIII веке, включен в Мессу в XI веке.
Исповедь ("Каюсь")
Каюсь перед Богом всемогущим
блаженной Марией вечной Девственницей,
блаженным Михаилом Архангелом,
блаженным Иоанном Крестителем,
перед святыми Апостолами Петром и Павлом,
всеми Святыми и перед вами, братья
( и перед тобою, отец ) - ибо много грешил
в помыслах, словах и делах:
МОЯ ВИНА. МОЯ ВИНА, МОЯ ВЕЛИЧАЙШАЯ ВИНА.
Поэтому я молю блаженную Марию вечную Девственницу.
блаженного Михаила Архангела,
блаженного Иоанна Крестителя,
святых Апостолов Петра и Павла,
всех святых и вас, братья ( и тебя, отец ) -
молиться за меня перед нашим Господом Богом.
Аминь.
Confiteor
Confiteor Deo omnipotent,
beatae Mariae semper Vrgini,
beato Michaeli Archangelo,
beato loanni Baptistae,
sanctis Apostolis Petro et Paulo,
omnibus Sanctis, et vobis, fratres
(ettibi pater), quia peccavi nimis
cogrtatione, verbo et opere:
MEA CULPA, MEA CULPA, MEA MAXIMA CULPA.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem,
beatum Michaelem Archangelum,
beatum loannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum et Paulum,
omnes Sanctos, et vos, fratres (et te, pater),
orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Amen.
Actus Fidei, Actus Spei, Actus Caritatis - Акты Веры, Надежды, Любви.
читать дальшеТема Веры, Надежды, Любви постоянно подчеркивается в Священном Писании. "Всегда остаются с нами Вера, Надежда, Любовь, но главнейшая из них - Любовь", -говорит св. Павел в Послании к коринфянам. Их называют богословскими добродетелями, они занимают особое место в католической традиции. Папа Бенедикт XIII и папа Бенедикт XIV утвердили в XVIII веке три богословские добродетели как важнейший залог спасения души и включили их в процедуру отпущения грехов. Любовь в христианском контексте подразумевает прежде всего любовь к Богу и милосердие к ближнему.
Акт Веры
Господь Бог, верую крепкою верой
и исповедую единое и всеобщее, что
предлагает святая Католическая церковь,
ибо это Ты, Бог, открыл сокровенное
Ты, который есть вечная правда и мудрость,
которая не обманывает и не может обмануться.
С этой верой живу и умру.
Аминь.
Акт Надежды
Господь Бог, надеюсь по твоей милости
на отпущение всех грешников и на то,
что после этой жизни достигну вечного блаженства:
ибо Ты это обещал,
Ты, бесконечно могущественный,
надежный, добрый и милосердный.
С этой надеждой живу и умру.
Аминь.
Акт Любви
Господь бог,
люблю тебя превыше
всего земного, ибо Ты есть высшее,
бесконечное и совершеннейшее добро,
достойноее всякого предпочтения.
С этой любовью живу и умру.
Аминь.
Actus Fidei
Domine Deus, firma fide credo
et confiteor omnia et singula quae
sancta ecclesia Catholica proponit,
quia til, Deus, ea omnia revelasti,
qui es aeterna veritas et sapientia
quae nec fallere nec falli potest.
In hac fide vivere et mori statuo.
Amen.
Actus Spei
Domine Deus, spero pergratiam tuam
remissionem omnium peccatorum, et
post hanc vitam aetemam felicitatem
me esse consecuturum:
quia Тu promisisti,
qui es infinite potens,
tidelis, benignus, et misericors.
In hac spe vivere et mori statuo.
Amen.
Actus Caritatis
Domine Deus,
amo te super omnia proximum
meum propterte, quia tu es summum,
infinitum, et perfectissimum bonum,
omni dilectione dignum.
In hac caritate vivere et mori
statuo.
Amen.
GLORIA - Славься
читать дальше"Глория" составлена по мотивам Священного Писания во II веке и записана в 7-ю книгу Апостольских Установлении в III - IV веках. Начиная с V века, включена в мессу катлического богослужения. Молитва обращена к Троице
Славься в вышних Богу и на земле
мир людям доброй воли.
Хвалим тебя, благословляем тебя, обожаем тебя,
славим тебя, благодарим тебя
во имя великой твоей славы, о, Господь Бог,
Царь небесный, всемогущий Бог Отец
О Господь Сына Единородного, Иисус Христос,
Господь Бог, Агнец Божий, Сын Отца,
Ты, который принимает грехи мира,
внемли нашим мольбам.
Ты, который восседаешь по правую руку от Отца, помилуй нас.
Ибо ты один Свят, Ты один Господь,
Ты один высочайший, о Иисус Христос
вместе со Святым Духом во славу Бога Отца.
Аминь.
GLORIA
Gloria in excelsis Deo et in terra
pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te,
glorrflcamus te, gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam, Domine Deus,
Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fill unigenite, lesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad Dexteram Paths, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, Тu solus Dominus,
Тu solus Altissimus, Iesu Christe,
cum Sancto Spititu in gloria Dei Patris.
Amen.
Oratio Sancti Thomae Aquinatis Post Missam - Молитва Св. Фомы Аквинского (после мессы)
читать дальшеФома Аквинский (Thomas Aquinas) 1226-1274 гг. н.э. Философ и теолог. Доминиканский монах. Сформулировал 5 доказательств бытия Бога, описываемого как первопричина, конечная цель сущего. Учение его лежит в основе томизма и неотомизма.
Молитва Св. Фомы Аквинского (после мессы)
Благодарение творю тебе,
Господь, святой Отец,
всесильный вечный Бог,
который меня, грешника
и недостойное чадо твое,
не из-за моих заслуг,
а единственно по милости твоей,
удостоил насытить драгоценным Телом
и Кровью Сына твоего,
Господа нашего Иисуса Христа.
И я молю, чтобы это святое причастие
стало бы мне не приговором,
а спасительным знаком прощения.
Да будет оно мне оружием веры
и щитом доброй воли.
Да будет изгнание моих пороков,
избавление от вожделения и похоти;
да будет увеличение доброты и терпения, кротости и послушания
и всех добродетелей;
пусть будет твердая защита от всех врагов, видимых и невидимых;
от всех моих волнении,
как плотских, так и духовных,
пусть будет совершенное успокоение:
в тебе, едином и истинном Боге,
моя приверженность и счастливое
завершение моего конца.
И я умоляю тебя, чтобы ты удостоил
привести меня на этот несказанный пир,
где будешь ты с Сыном твоим и Святым Духом.
Со святыми твоими ты есть истинный свет,
полное изобилие,
вечная радость,
Веселье
и совершенное счастье.
Во имя Господа нашего Христа.
Аминь.
Oratio Sancti Thomae Aquinatis Post Missam
Gratias tibi ago,
Domine, sancte Pater,
omnipotens aeteme Deus,
qui me peccatorem,
Indignum famulum tuum,
nullis meis meritis,
sed sola dignatione misericordiae tuae
satiare dignatus es pretioso Corpora
et Sanguine Filii tui,
Domini nostri lesu Christi.
Et precor, ut haec sancta communio
non sit mihi reatus ad poenam,
sed intercessio salutaris ad veniam,
Sit mihi armatura fidei
et scutum bonae voluntatis.
Sit vitiorum meorum evacuatio,
concupiscentiae et libidinis extermlnatio,
caritatis et patientiae,
humilitatis et obedientiae
omniumque virtutem augmentatio;
contra insidias inimicftrum omnium,
tarn visibilum quam invisibilium
firma defensio;
motuum meorum,
tarn carnalium quam spiritualium,
periecta quietatio:
in te uno ac vero Deo firma adhaeslo,
atque finis
mei felix consummatio.
Et precor te, ut ad illud ineffabile
convivium me peccatorem perducere digneris,
ubi tu, cum Fillo tuo et Spiritu Sancto.
Sanctis tuis es lux vera,
satietas plena,
gaudium sempitemum,
iucunditas consummate
et felicttas perfecta.
Pereundem Christum Dominum nostrum.
Amen.
REQUIEM - Реквием
читать дальшеСвое название произведение получило по первому слову "Requiem": Requiem aetemam dona eis, Domine - покой вечный даруй им, Господи..." В основе "Реквиема" - латинское стихотворение "Секвенция", которое написал францисканский монах Томас де Челано (Tomas de Celano) в XIII веке. В сочетании с другими частями (Introitus, Kyrie, Otfertorium, Sanctus) этот текст составляет каталическую заупокойную мессу, которая в свою очередь послужила основой для многих композиций западноевропейской музыки. Самые знаменитые - это, конечно, версии Моцарта и Верди. В тексте "Реквиема" присутствуют библейские мотивы Страшного Суда, поэтому его можно визуально сопоставить с фресками Микеланджело на ту же тему.
Вступление
Вечный покой даруй им,Гocподи,
и вечный свет пусть им светит.
Тебе Боже, поется гимн в Сионе,
и тебе дают обеты в Иерусалиме.
Услышь молитву:
к тебе прийдет всякая плоть.
Вечный покой даруй им, Господи,
и вечный свет пусть им светит.
Помилуй
Господи помилуй.
Христос помилуй.
Господи помилуй.
Секвенция
День гнева, тот день,
повергнет мир во прах,
тому свидетель Давид с Сивиллой.
О, как все вздрогнет
когда прийдет судия,
который все строго рассудит.
Труба, разносящая чудные звуки,
через места погребения,
созывает всех к трону.
Смерть оцепенеет и природа.
Когда восстанет творение,
ответит судящему.
Возглашается писаная книга,
в которой содержится все,
откуда мир будет судим.
Итак, когда судия воссядет,
- кто ни скрылся, тот появится:
никто не останется без наказания.
Что тогда скажу я, несчастный,
кого попрошу в защитники,
когда нет справедливости?
Царь устрашающего величия,
кто милостиво спасает всех;
спаси меня, источник милосердия.
Помни, Иисусе милосердный,
что я причина твоего пути,
чтобы не погубить меня в этот день
Ищущий меня ты сидел усталый;
ты искупил страдания креста.
Да не будет жертва бесплодной.
О, справедливый судья мщения, сотвори дар прощения перед лицом судного дня.
Я воздыхаю подобно преступнику:
вина окрашивает мое лицо.
Пощади молящего, Боже.
Тот, кто Марию освободил,
и разбойника выслушал,
и мне дал надежду.
Жертвоприношение
Господи, Иисус Христос, Царь славы,
освободи души всех верных усопших от
наказаний ада, от глубокого рва.
Освободи их от пасти льва,
да не поглотит их Тартар,
да не упадут они во тьму.
Но святой Михаил знаменосный
представит их в священном свете:
как некогда ты обещал Аврааму
и семени его.
Жертвы и мольбы тебе, Господи,
с хвалою мы приносим.
Ты поддержи те души,
которые сегодня поминаем:
сделай, Господи, так, чтобы
от смерти они перешли к жизни,
как некогда ты обещал Аврааму
и семени его.
Святой
Святый, Святый, Святым,
Господь Бог Саваоф!
Небо и земля полны твоей славой.
Славься в вышних.
Благословенный
Блягословен, кто приходит
именем Господа.
Славься в вышних.
Агнец Божий
Агнец Божий, кто принимает грехи мира,
даруй им покой.
Агнец Божий, кто принимает грехи мира,
даруй им всевечный покой.
Единение
Вечный свет даруй им, Господи,
с твоими Святыми навеки,
потому что ты милосердный.
Вечный покой даруй им, Господи,
и свет непрерывный пусть им светит.
REQUIEM
Introitus
Requiem aetemam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis. Те decet hymnus,
Deus, in Sion, ettibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam: ad te omnis саrо veniet.
Requiem aetemam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Kyrie
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Sequentia
Deis irae, dies ilia,solvet saeclum in favilla,teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus.
Tuba mirum spargens sonumper sepulcra regionum,coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura.Cum resurget creatura judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur in quo totum continetur unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit quidquid latet apparebit:nil inuttum remanebrit.
Quid sum miser tune dicturus, quern patronum rogaturus,cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis,qui salvandos salvas gratis; salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,quod sum causa tuae viae ne me perdas ilia die.
Quaerens me sedisti lassus; redemisti crucem passus Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultlonis donum fac remlsslonis ante diem ratlonis.
Ingemisco tanquam reus:culpa rubet vultus meus, supplicant parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti et latronem exaudisti,mihi qouque spem dedisti.
Offertorium
Domine Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorumde
poenis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas Tartarus,ne cadant in obscurum.
Sed signifer sanctus Michael repraesentet
eas in lucem sanctam:quam olim
Abrahae promisistiet semini eius.
Hostias et preces tibi,
Domine, iaudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illisquarum hodie
memoriam facimus:fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam,
quam olim Abrahae promisisti et semini eius.
Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus,Domine Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus
Benedictus qui venitin nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,ona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem zempiternam.
Communio
Luxaetema luceateis, Domine,cum sanctis tuis in aetemam,quia pius est.
Requiem aetemam dona eis, Domine,et lux perpe-tua luceat eis.
Stabat Mater Dolorosa - Стояла скорбная Мать
читать дальшеЗнаменитый гимн Богородице Марии, известный также под. названием "Стабат матер" - "Стояла матерь", написан на средневековой латыни. Его автором традиционно считается итальянец Джакопоне да Тоди (Jacopone da Todi), XIV век. Это католический гимн иззаупокойной литургии. Евангельский образ матери, страдающей за сына, послужил сюжетом для многих западноевропейских и русских композиторов. Текст гимна положили на музыку Палестрина, Перголези, Гайдн, Моцарт, Шуберт, Россини, Верди, Дворжак, Пуленк. Дословный перевод латинского текста не производит того впечатления, которое дает музыкальное произведение в целом. Когда-то Генрих Гейне заметил: "Величайшие художники и в живописи и в музыке скрашивали беспредельные ужасы страстей Христовых таким множеством цветов и смягчали кровавую серьезность игривой нежностью..." В русской поэзии "Стабат матер" есть в переводе В.А-Жуковского. Тема страданий матери мужественно присутствует в поэме А.А-Ахматовой "Реквием" (в главке "Распятие"). Обычно эти строки цитируют при исполнении "Стабат матер":
... Магдалина билась и рыдала,
Ученик любимый каменел,
А туда, где молча Мать стояла,
Так никто взглянуть и не посмел.
Стояла матерь скорбная
у креста слезного,
когда был распят ее сын,
чью душу стенающую,
печальную и страждущую
пронзил меч
О, сколь печальна и несчастна
была та благословенная
матерь Единородного!
Как она горевала и страдала,
милосердная матерь,
когда видела муки славного сына
Какой человек не зарыдает,
когда увидит мать Христа
в такой мольбе?
Кто сможет не опечалиться,
не омрачиться за мать Христа,
страдающую с сыном?
За грехи своего племени
видит Иисуса в мучениях,
побиваемого кнутами.
Она видит милого сына,
умирающего в отчаянии,
когда он испускает дух.
Так что же, матерь, источник любви,
и мне почувствовать силу скорби дай,
и я буду плакать с тобой.
Сделай, чтобы мое сердце зажглось
в любви к Богу Христу,
чтобы я стал лучше.
Святая Богородица, сделай так,
чтобы раны распятого на кресте
вошли в мое сердце.
Твоего раненого сына,
достойно принявшего муки за меня,
страдания со мною раздели.
Позволь мне рыдать с тобою,
сострадать распятому,
покуда я буду жив;
у креста с тобою стоять
и тебе сопутствовать
в плаче хочу я.
Дева из дев пресветлая,
ты мне уже не горькая,
позволь рыдать с тобою.
Сделай, чтобы я испытал смерть Христа,
страдания сделай соучастником,
и собери все удары.
Пусть меня ранят бичами,
дай мне упиться крестной мукой
и страданиями сына.
В пламени не сгорю зажженный,
через тебя, О Дева, буду защищен
в день страшного суда.
Христос, когда это пройдет,
дай мне через Богоматерь
прийти к пальмовой ветви.
Когда тело умрет,
Сделай, чтоб душе была дарована
Райская слава!
Аминь.
Stabat Mater Dolorosa
Stabat mater dolorosa
juxta crucem lacrimosa
dum pendebat filius,
cuius animam gementem,
contristalam et doientem
penransivit gladius.
0 quam tristis est atflicta
fuit ilia benedicta
mater Unigeniti!
Quae maerebat et dolebat
pia mater dum videbat
nati poenas incliti!
Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
Qui non posset contristari
Christi matrem contemplari
doientem cum tiiio?
Pro peccatis suae gentis vidrt
Jesum in tormentis
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem natum
moriendo desolatum,
dum ernlsit splritum.
Eia, mater, fons amoris,
mesentire vim doloris
fac ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum,
ut sibi complaceam.
Sancta mater, istud agas,
crucitixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati, poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere
donee ego vixero;
juxta crucem tecum stare
et me tibi sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihl Jam non sis amara,
fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
fac me cruce inebriari
et cruore filii.
Flammis ne urar succensus,
per te, Virgo, sim defensus
in die judicii.
Christe, cum sit hinc exire,
da per matrem me venire
ad palmam victoriae.
Quando corpus morietur,
fac ut anima donetur
paradisi gloriae!
Amen.
АПОСТОЛЬСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ
читать дальшеВерую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли. И в Иисуса Христа, Единственного Его Сына, Господа нашего, Который был зачат Святым Духом, рождён Девой Марией, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и был погребён, сошёл в ад, в третий день воскрес из мёртвых, восшёл на небеса и восседает одесную Бога Отца Всемогущего, и оттуда придёт судить живых и мёртвых. Верую в Святого Духа, святую Вселенскую Церковь, общение святых, прощение грехов, воскресение тела, жизнь вечную. Аминь.
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem et vitam aeternam. Amen.
АФАНАСЬЕВСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ
читать дальшеВсякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь всеобщую [кафолическую] христианскую веру.
Тот, кто не хранит эту веру в целости и чистоте, несомненно обречен на вечную погибель.
Всеобщая же вера заключается в том, что мы поклоняемся единому Богу в Триединстве и Триеaeinoao в Едином Божестве,
не смешивая Ипостаси и не разделяя Сущность Божества.
Ибо одна Ипостась Божества - Отец, другая - Сын, третья же - Дух Святой.
Но Божество - Отец, Сын и Святой Дух - едино, слава [всех Ипостасей] одинакова, величие [всех Ипостасей] вечно.
Каков Отец, таков же и Сын, и таков же Дух Святой.
Отец не сотворен, Сын не сотворен, и Дух не сотворен.
Отец не постижим, Сын не постижим, и Святой Дух не постижим.
Отец вечен, Сын вечен, и Святой Дух вечен.
И все же они являются не тремя вечными, но единым Вечным [Божеством].
Равно как не существует трех Несотворенных и трех Непостижимых, но один Несотворенный и один Непостижимый.
Таким же образом, Отец всемогущ, Сын всемогущ и Святой Дух всемогущ.
Но все же не трое Всемогущих, но один Всемогущий.
Так же Отец есть Бог, Сын есть Бог и Святой Дух есть Бог.
Хотя они являются не тремя Богами, но одним Богом.
Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь.
И все же существуют не три Господа, но один Господь.
Ибо подобно тому, как христианская истина побуждает нас признать каждую Ипостась Богом и Господом, так и всеобщая [кафолическая] вера запрещает нам говорить, что существует три Бога, или три Господа.
Отец является несозданным, несотворенным и нерожденным.
Сын происходит только от Отца, Он не создан и не сотворен, но порожден.
Святой Дух происходит от Отца и от Сына, Он не создан, не сотворен, не рожден, но исходит [от Них].
Итак, существует один Отец, а не три Отца, один Сын, а не три Сына, один Святой Дух, а не три Святых Духа.
И в этом Триединстве никто не является ни первым, ни последующим, равно как никто не больше и не меньше других,
Но все три Ипостаси одинаково вечны и равны между собою. И так во всем, как было сказано выше, надлежит поклоняться Единству в Триединстве и Триединству в Единстве.
И всякий, кто желает обрести спасение, должен так рассуждать о Троице.
Кроме того, для вечного спасения необходимо твердо веровать в воплощение нашего Господа Иисуса Христа.
Ибо праведная вера заключается в том, что мы веруем и исповедуем нашего Господа Иисуса Христа Сыном Божиим, Богом и Человеком.
Богом от Сути Отца, порожденным прежде всех веков; и Человеком, от естества матери Своей рожденным в должное время.
Совершенным Богом и совершенным Человеком, обладающим разумною Душою и человеческим Телом.
Равным Отцу по Божественности, и подчиненным Отцу по Своей человеческой сущности.
Который, хотя и является Богом и Человеком, при этом является не двумя, но единым Христом.
Единым не потому, что человеческая сущность превратилась в Бога.
Полностью Единым не потому, что сущности смешались, но по причине единства Ипостаси.
Ибо как разумная душа и плоть есть один человек, так же Бог и Человек есть один Христос,
Который пострадал ради нашего спасения, сошел в ад, воскрес из мертвых в третий день;
Он вознесся на небеса, Он восседает одесную Отца, Бога Всемогущего, откуда Он придет судить живых и мертвых.
При Его пришествии все люди вновь воскреснут телесно, и дадут отчет о своих деяниях.
И творившие добро войдут в жизнь вечную. Совершавшие же зло - [будут посланы] в вечный огонь.
Это - всеобщая [кафолическая] вера. Тот, кто искренне и твердо не верует в это, не может обрести спасения.
Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:
Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternam peribit.
Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.
Neque confundentes personas, neque substantiam seperantes.
Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti:
Sed Patris, et Fili, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas.
Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus.
Increatus Pater, increatus Filius, increatus Spiritus Sanctus.
Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus.
Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus.
Sicut non tres increati, nec tres immensi, sed unus increatus, et unus immensus.
Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres dii, sed unus est Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.
Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compelimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur.
Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus.
Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus.
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens.
Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti.
Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus: sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
Ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et unitas in Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit.
Qui vult ergo salvus esse, ita de Trinitate sentiat.
Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat.
Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus et homo est.
Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus.
Perfectus Deus, perfectus homo: ex anima rationali et humana carne subsistens.
Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem.
Qui licet Deus sit et homo, non duo tamen, sed unus est Christus.
Unus autem non conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis in Deum.
Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae.
Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus.
Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos: tertia die resurrexit a mortuis.
Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis: et reddituri sunt de factis propriis rationem.
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: qui vero mala, in ignem aeternum.
Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit. Amen.
Angelus Domini - АНГЕЛ ГОСПОДЕНЬ
читать дальшеАнгел Господень возвестил Марии
и зачала от Духа Святого.
РАДУЙСЯ, МАРИЯ.
Вот, Я - Раба Господня;
да будет мне по слову твоему.
РАДУЙСЯ, МАРИЯ.
И Слово стало плотью,
и обитало с нами.
РАДУЙСЯ, МАРИЯ.
Стих: Моли о нас, Пресвятая Богородица.
Ответ: Да удостоимся Христовых обещаний.
Помолимся.
Просим Тебя, Господи:
наполни наши души Твоею благодатью,
дабы мы, познав через Ангельское приветствие
воплощение Христа, Сына Твоего,
Его страданием и крестом
достигли славы воскресения.
Через Того же Христа, Господа нашего.
Аминь.
Вечный покой даруй усопшим, Господи,
и да сияет им свет вечный.
Да покоятся в мире.
Аминь.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа.
Аминь.
V. Angelus Domini, nuntiavit Mariae;
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
V. Ecce ancilla Domini.
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.
Ave Maria, gratia plena, ...
V. Et Verbum caro factum est.
R. Et habitavit in nobis.
Ave Maria, gratia plena, ...
V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum.
R. Amen.
VENI, Sancte Spiritus - ГИМН СВЯТОМУ ДУХУ
читать дальше
О приди к нам, Дух Святой,
и небесный луч пошли
света незакатного!
О приди, Отец сирот,
о приди, Податель благ,
о приди, сердечный Свет!
Утешитель истинный,
Светлый Гость смиренных душ,
и прохлада нежная!
Тихий отдых от трудов,
свежий ветер в знойный день,
в плаче утешение!
О блаженный Свет небес,
озаряй сердца Твоих
верных почитателей!
Без согласья Твоего
человек беспомощен,
нет от зла защиты нам.
Омывай нечистое,
орошай иссохшее,
исцеляй ущербное!
Умягчай жестокое,
согревай озябшее,
направляй заблудшее!
Дай всем почитающим
упованье твердое,
святость семикратную.
Дай награду дивную,
дай исход спасительный,
дай блаженство вечное!
Стих: Пошлешь Дух Твой — созидаются.
Ответ: И Ты обновляешь лицо земли. (Пс 104(103), 30)
Помолимся. Боже, Святым Твоим Духом Ты просветил всех верующих; Тем же Духом даруй нам познание истины и вечное в ней утешение. Через Христа, Господа нашего. Аминь.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.
VENI, Sancte Spiritus,
et emitte coelitus
lucis tuae radium.
Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum
veni, lumen cordium.
Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.
In labore requies,
in aestu temperies
in fletu solatium.
O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.
Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.
Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.
Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.
Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium,
Amen, Alleluia.
V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur.
R. Et renovabis faciem terrae.
Oremus
Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
БЛАГОДАРСТВЕНЫЙ ГИМН СВ. АМВРОСИЯ МЕДИОЛАНСКОГО
читать дальше
Тебя, Бога, хвалим; Тебя, Господа, исповедуем.
Тебя, вечного Отца, вся земля величает.
Тебе все ангелы, Тебе небеса и все силы,
К Тебе херувимы и серафимы непрестанно взывают:
Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф.
Полны небеса и земля величества славы Твоей.
Тебя славный апостольский хор,
Тебя пророков хвалебный сонм,
Тебя пресветлое мученическое воинство хвалит.
Тебя по всей вселенной исповедует святая Церковь.
Отца безмерного величия,
досточтимого единого и истинного Сына
и Святого Утешителя Духа.
Ты — Царь славы, Христе.
Ты — Отца присносущный Сын.
Ты, ко избавлению приемля человека,
не возгнушался утробы Девы.
Ты, одолев смерти жало,
отверз верующим Царство Небесное.
Ты одесную Бога восседаешь во славе Отчей.
Веруем, что Ты придешь судить нас.
Поэтому просим: помоги рабам Твоим,
которых Ты Драгоценной Кровью искупил;
навеки сопричисли их к святым Твоим во славе.
Спаси, Господи, народ Твой
и благослови наследие Твое.
Правь им и вознеси его вовеки.
Во все дни благословим Тебя
и восславим имя Твое вовек и во веки веков.
Помоги нам, Господи, в этот день сохраниться без греха.
Помилуй нас, Господи, помилуй нас.
Да будет милость Твоя, Господи, на нас,
ибо мы уповаем на Тебя.
На Тебя, Господи, уповаю;
да не постыжусь во веки.
Аминь.
Стих: Благословим Отца, и Сына, и Святого Духа.
Ответ: Прославим и превознесем вовеки.
Стих: Слава Тебе, Господи, на тверди небесной.
Ответ: Всехвальный и преславный и превозносимый во веки.
Стих: Господи, услышь молитву мою.
Ответ: И вопль мой да придет к Тебе.
Помолимся. Господи, милосердие Твое безгранично, и сокровищница благости Твоей неисчерпаема. Благодарим величие любви Твоей за все Твои дары и молим непрестанно милосердие Твое, чтобы, услышав наши молитвы, Ты всегда охранял нас и приготовил нас к вечной награде. Через Христа, Господа нашего. Аминь.
Te Deum laudamus: te Dominum confitemur. Te aeternum Patrem omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli; tibi Caeli et universae Potestates; Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus, Te Prophetarum laudabilis numerus, Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia, Patrem immensae maiestatis: Venerandum tuum verum et unicum Filium; Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.
V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae.
R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
V. Per singulos dies benedicimus te.
R. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
V. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
R. Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
R. In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum.
Benedictus Dominus Deus Israel - ПЕСНЬ ЗАХАРИИ
читать дальшеБлагословен Господь Бог Израилев,† что посетил народ Свой,* и сотворил избавление ему,
и воздвиг рог спасения нам* в дому Давида, отрока Своего,
как возвестил устами* бывших от века святых пророков Своих,
что спасёт нас от врагов наших* и от руки всех ненавидящих нас;
сотворит милость с отцами нашими* и помянет святый завет Свой,
клятву, которою клялся Он Аврааму,† отцу нашему, дать нам, небоязненно,* по избавлении от руки врагов наших,
служить Ему в святости и правде* пред Ним, во все дни жизни нашей.
И ты, младенец,* наречёшься пророком Всевышнего;
ибо предъидёшь пред лицем Господа —* приготовить пути Ему,
дать уразуметь народу Его спасение* в прощении грехов их,
по благоутробному милосердию Бога нашего,* которым посетил нас Восток свыше,
просветить сидящих во тьме и тени смертной,* направить ноги наши на путь мира.
Benedictus Dominus Deus Israel, * quia visitavit, et fecit redemptionem plebis suae.
Et erexit cornu salutis nobis * in domo David pueri sui.
Sicut locutus est per os sanctorum, * qui a saeculo sunt, prophetarum eius.
Salutem ex inimicis nostris, * et de manu omnium qui oderunt nos.
Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris: * et memorari testamenti sui sancti.
Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum, * daturum se nobis.
Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati, * serviamus illi.
In sanctitate et iustitia coram ipso, * omnibus diebus nostris.
Et tu puer, propheta Altissimi vocaberis: * praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius.
Ad dandam scientiam salutis plebi eius: * in remissionem peccatorum eorum.
Per viscera misericordiae Dei nostri: * in quibus visitavit nos, oriens ex alto.
Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent: * ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Magnificat anima mea Dominum - ПЕСНЬ МАРИИ
читать дальшеВеличит душа Моя Господа;* и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём,
что призрел Он на смирение Рабы Своей;* ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
что сотворил Мне величие Сильный;* и свято имя Его;
и милость Его в роды родов* к боящимся Его.
Явил силу мышцы Своей;* рассеял надменных помышлениями сердца их;
низложил сильных с престолов,* и вознёс смиренных;
алчущих исполнил благ,* и богатящихся отпустил ни с чем.
Воспринял Израиля, отрока Своего,* воспомянув милость,
как говорил отцам нашим,* к Аврааму и семени его до века.
Magnificat * anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus * in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. *
Ecce enim ex hoc beatem me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna, qui potens est,* et sanctum nomen eius, et misericordia eius in progenies et progenies * timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo, * dispersit superbos mente cordi sui; deposuit potentes de sede * et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis * et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum, * recordatus misericordiae, sicut locutus est ad patres nostros, * Abraham et semini eius in saecula.
ПЕСНЬ СИМЕОНА
читать дальшеНыне отпускаешь раба Твоего, Владыко,* по слову Твоему, с миром;
ибо видели очи мои спасение Твоё,* которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников* и славу народа Твоего Израиля.
Nunc dimittis servum tuum, Domine * Secundum verbum tuum in pace.
Quia viderunt oculi mei * salutare tuum.
Quod parasti * ante faciem omnium populorum.
Lumen ad revelationem gentium, * Et gloriam plebis tuae Israel.
@темы: католицизм, месса, молитвы
Впрочем, для того и вывесил, ага